第 17 部分(2 / 2)

極樂游戲 未知 6193 字 2021-01-03

其人舉手示意阻止她的提問,再次向她保證:「愛,你極其安全,我保證。」

「你怎么能保證我的安全呢?」她尖銳地問道,「你晚上回來越來越晚。你不在,我在家里是多么害怕呀。」

她顫抖著,哭泣著,請求道:「把我抱緊一些。」他向她伸出雙臂,緊緊地摟抱著。「母親剛才來電話,她對我們的安全擔憂,希望我們收拾行李,明天開車過去,和她住在一起,直到那個瘋子被抓住為止。我會想你的。」

其人咬了一下嘴唇,他的臉綳得緊緊的,接著,他低頭看了看她,溫和地說:「我也會想你的,這是一個好辦法,你的安全要緊。你為什么不快上去洗個澡,灑上些好聞的香水?我馬上就上來。」他拍了拍她的p股。

她吃驚地說:「我們今天早上已經干過了。」她及時地收住了嘴。從他的眼神里看到,今晚是不能拒絕他的。

其人不能控制自己,他絕對需要她。待她洗澡完畢,他以野獸般的性精力吸引住了她。開始她十分欣賞這種性精力,這是野蠻的,原始的。他們賞試了各種她從不知道的姿勢。最後,要求他停止。他很不情願地停了下來,臉上流露出深刻的創傷。

後來,其人把他的公文包放進武器庫,他沒有機會使用它。他從旅館房間的抽屜里盜來了錄音帶,帶子上可能錄下了他在電話中的談話。今晚回來時,她一定會搬出她的房間。現在,這個巫婆正在邦德的卧室里睡覺呢。今天的年輕人,他們全無道德可言。

回到樓上,其人拉緊窗簾。隔牆有眼在注視著他,黑夜中有潛望鏡,可他們不可能看見他坐在桌子旁邊核對筆記本。他那黑色繪圖鉛筆劃掉「無名家庭婦女」幾個字。這是一張黑桃4,死亡名單上的第十一位。筆記本再次鎖了起來。

他兩手一擊。明天是一個特殊的日子,他打算制造一起重大的國際事件,他將給那些頑固的愛國分子一些過時的搖旗吶喊的理由。他對自己笑了起來,這可不是那么容易。

這些大笨象、公牛、豬玀們,這些警察、偵探、聯邦調查局的人,這些暗中監視者、秘密代理人、貼身警衛,這些治安隊員以及j巴執法官到處都是,每天越來越多地涌進城來,行動變得困難起來,殺人而又不被發現也困難起來,這就是該計劃的更為激動人心之處。他用手挽著頭發。

那群治安隊員,他們是一堆笑料,毫無疑問會打死幾個人的,必須弄明白不是他千的。他一直在參加會議,偽裝得如此巧妙,沒有人知道他在那里,沒有一個人,無論他們使用多少紅外線攝影機。

警方要求更多的線索,他們說他太聰明,抓不到他。他大笑起來。他們正以此作為誘惑,認為這是純粹的胡說,但這可不是胡說,這是真的。也許他應該給他們一些額外的幫助,使事情更加激動人心,特別是當他知道他們企圖干什么的時候。

這些公牛們正處於混亂之中。顯而易見,鄧普西累了,失去了信心。但是他仍然是危險人物。布里格斯並不象他想象的那樣聰明。他花了太多的時間去與他的女朋友周旋。格雷迪是一只可愛的馬p精,是給這位童子軍首領拍馬p的好手。德林格仍然是個無名之輩。作為~個無名鼠輩,他應該受到尊敬。

那個維維安倒是蓋伊拉的很好的替身。不僅僅因為漂亮,而且還有他媽的一只好p股。她只是讓別人溫柔地觸摸而不加阻止,她什么也不是,是一只敏感的、紅胸脯的啄木鳥。半斤換八兩,她確實願意做a。只要看著她哼哼卿卿的樣子。

已經是午夜了,保羅·賴斯筆直地坐在床上,叫喊道:

「其人,就是其人。這個魔鬼的兒子又一次勝了我們一籌。」

被她丈夫驚醒後,麗塔用一只胳膊肘撐了起來,睡眼惺忪地問道:「保羅,怎么回事?你在做夢嗎?你沒有犯病吧?」

賴斯跳下床鋪,在地板上踱步徘徊,出聲地思索著:「當然!我給蒂爾頓的辦公室里打電話,那當然是蒂爾頓,我得到了蒂爾頓的聲譜。但是當我打電話給貝克爾和狄龍時,他們都不在,他們回來以後給我回了話,事情就是這樣。我認為他們給我回了電話,事實上他們沒有給我回電話,是其人回的電話。他模仿他們,顯然他精於此道。這就是為什么貝克爾和狄龍的聲譜都和其人的聲譜相吻合的原因,電話的那一端原來就是其人。這個聰明的畜生!他一定發現了聲譜儀,並企圖破壞我們對這台機器的信心,他還真他媽的差點成功了。」

「上床來吧,親愛的,已經下半夜了,你會把孩子弄醒的。」麗塔請求道。

「我還想坐一會兒。」賴斯說,溫柔地吻了吻她的前額。

明天,他就會弄到每一個有關的人的聲譜,他將在身上暗藏錄音機。明天他會抓住其人的。

其人對警方試驗室弄到了一台聲譜儀一事一直很關心,或遲或早,賴斯會得到他的聲譜,並與他模仿羅科的錄音相比較。那可不行。

他並不真的知道他是否能用假聲音去愚弄這台聲譜儀。

要模仿大批人物的聲音用來欺騙人們的耳朵倒是容易,但他懷疑不管他模仿的是誰,他的基本聲譜是否能改變,機器會受愚弄嗎?他就是想試試。冒這種危險一定會更加激動人心,但下的賭注太大了。他首先應該完成他的計劃,他的計劃是完美的。

根據情況……不……不能利用這種機會,一定要避免使他的聲譜和賴斯得到的其人的聲譜直接比較。怎樣才能使這台機器作廢呢?回答是……給這台機器的可靠性造成疑問。

他利用兩個電話達到了這一目的,首先裝作貝克爾,然後再模仿狄龍。這已經拖住了賴斯,但賴斯是聰明的,這難不倒他。他會檢查這台機器,這群蠢驢一定會進一步被弄糊塗的。

今晚早些時候,他又一次偽裝成鄧普西溜進警察試驗室,在賴斯的辦公桌抽屜里找到了那些聲譜。他首先想到的是毀壞它們,但是最後靈機一動,只是把它們調換了一下。

冒險,但不是蠻干。現在,他的聲譜放到了標有「蒂爾頓的聲音」的馬尼拉紙信封里,蒂爾頓的聲譜放在標有「其人聲音」的信封里。賴斯現在可能會把他從嫌疑分子那里得到的無論誰的聲譜去和蒂爾頓的聲音相比較。讓這幫虛張聲勢、掛著手槍的家伙去和那個信封里的聲音胡扯一氣吧!

夕陽下的紅帆

6月12日,星期四

斷斷續續的太陽光線透過敞開的百葉窗,喚醒了朱迪。

已經是上午了,她還躺在那里,享受著這種平靜,然後慢慢地轉過頭注視著皮特。他仍在夢中,他完全象她記憶中的那樣英俊。

皮特的確好極了,但還不適合結婚,她還沒有做好准備,她的工作是首要的。也許皮特會和她一塊回夏威夷去旅行,邦德一邦德公司支付她四個星期的費用。他可能對此感興趣。

她向他挪攏了些,斜側著身子,張開嘴,溫柔地親吻著他。他帶笑醒來,回憶著在夏威夷甜蜜的夢。

斯派克·布里格斯幫助艾麗絲收拾好衣箱,把它們塞進小車,吻別他們的女兒,又擁抱艾麗絲,給她一個溫情的告別親吻。艾麗絲對這一熱切的親吻感到吃驚。為什么不總是這樣呢?分別使她認識到她有一個真正的、完完全全的男人。他說他們還有時間到樓上去呆一小會兒。「你這傻家伙,我們就要分別了,而且是一次遠離。」她說著再次親吻他,他的胳膊給她以搖籃般的安慰。

太陽正隱約閃現在蒙蒙的霧中,到上午過半的時候,將會是一個陽光燦爛的日子。穿過街道,湯普森夫人和她的孩子正在裝車。在全城,各個家庭都在裝車,向各個不同的方向,向安全的地方出發。在費爾波特與其人進行的這場戰斗期間,他們都是難民。

其人獨自坐在餐桌上,吃著一碗超級k,讀著塞爾瑪·皮考爾淹死的報道。「平平常常小姐」,她看上去象他從未有過的姐姐,她們兩個不久將在那里會面並成為好友。他從未有過好朋友,但他的確也從未有時間去交友。有個親近的朋友一定是很好的事,如果你要想刺殺什么人的話,就必須先和他接近。

該死的《每日新聞》,關於其人的文章連篇累牘,純粹是放p!是吃燕麥打出來的。這期報紙稱其人是一個無能的無名鼠裝。那個愚蠢的專欄作家究竟干過什么重要事情呢?他殺過多少人。

《時代》聲稱其人是一個性無能,借殺人擺脫其性挫折。哈哈哈,好,也許是這樣吧。其人完全受到了挫折,但他還覺得不夠,現在,這倒是事實。他給《時代》寫了封信,直接寄給了他們。

該死的《郵報》耍滑頭。在過去的6天里,他一直被放在第一版和後面的一版上。但昨天晚上,《郵報》只把他放在第一版上,後面一版登了一幅阿里的照片,宣布恢復原來的安排。他們人魔了吧。

難道沒有一個人知道他——其人——曾是世界上空前偉大的拳王——納麥樂·尤諾?

他感到頭暈目眩,迷迷糊糊,一定是天熱作怪。這是一個溫暖的夏夜,揚基體育館觀眾滿座,人群在過廊上站成30圈,拳擊場只有他和阿里……

他向阿里臉上打出一左拳,接著又是一擊,再來一擊。

阿里給打得頭暈目眩,恐懼爬上了他的眼角,挨打的鼻子血流如注。其人顛著腳輕快地跳動著,他輕蔑地將雙手垂置體側,估計阿里沒有膽量擊他。阿里一拳又一拳地朝他猛擊,一下也沒擊中。這是他萬無一失的雷達防衛。

阿里累得上氣不接下氣,嘴巴張開,嘴罩掉在地下。其人用自己的臉向阿里的臉撞過去,穩穩當當地對阿里的口里吐了一口唾y。阿里被飛來的唾沫嗆了一下,卡住了喉嚨,雙手向上揮動到喉嚨部位。

這正是其人擊他的時機。他用他那鋼爪擊中了阿里的齶部。當阿里倒地時,他用膝蓋擊中了他的襠部。那個老頭喊道:「殺!」在他們把他拉開之前。他又用包有銅頭的靴子在阿里的頭上踢了兩腳。

其人為自己野蠻的幻想而大笑。也許他的大腦也在打滑,齒輪沒有嚙合,什么事都絞在一起,扭成一團糟。哈,一切又都好了。應該用一顆金子彈殺了他,他是冠軍,是天下第一。

其人一次又一次地把桌子推開,反彈到他的腳上,他踮著腳尖輕輕地跳動著,閃過一些想象中的攻擊,以地下室的梯子為假想的對手進行拳擊練習。他跳過繩子,一次跳下兩級梯子,第三次突然在最後一級梯子上絆了一跤。他及時控制住自己的半跌倒狀,半跳躍式地向遠處的牆上撞去。

痛苦的撞擊使其人大吃一驚。究竟是怎么回事,難道是他的腦子出毛病了嗎?在執行他那完美計劃的半途中,他的舉動象個白痴,象個瘋子。基督,如果他不注意,在他再生之前就會殺死自己。

現在他能夠聽到那個老頭的笑聲。今天,他正准備使用他的外國武器,這些想法使他的脈搏加快了。他將用火箭猛刺這些大象的p股,打得他們腦漿進裂。

現在是其人實施他的謀殺性討伐的第十二天了,費爾波特陷入一片混亂。受恐懼的打擊和驚嚇,人們互不相信,互相猜疑,報仇的痛苦呼喚每時每刻都在增長。開始還是涓涓細流,現在開始如洪水般泛濫街頭。起來,驅除這恐懼的y影。費爾波特煙草商威爾·懷帕勒表達了這種感情。「如果我逮住其人,我要砍掉他的雙腿,然後我會對警方說,如果你要給我獎賞的話,我願帶走他的剩余屍體。」

費爾波特大廈和貸款協會懸賞1000美元現金,賞給那些提供情報導致其人被捕的人。《費爾波特新聞》也競相攀比,懸賞965o0美元捉拿其人。到6月12日上午10時,為獲獎而來的追捕者蜂涌入城,取代了那些嚎叫著棄城而逃的常居市民。

上午過半時分,全部高級執法官員再次圍坐在鄧普西的辦公桌四周,正在設法縮小他們的懷疑范圍。

法羅把拳頭放在口袋里,掏出一支煙。點上火,開始了報告:「昨天,我同意集中在6個人身上,並企圖排除他們的嫌疑,從而找出其人。到現在為止,差不多四個半人已經澄清了。」

布里格斯盯了他一眼,似乎要搶先說話。

「我們做的第一件事就是對過去11天中已知的其人的行動列出一個活動時間表。現在,我們已經把它畫成了表格。」這個高個子紅頭發站了起來,把一張大表格擱在黑板邊框上。

法羅搖搖頭說:「其人一直如此活躍,這就給那些不是其人的人提供了不在犯罪現場的無限多的機會。」法羅瞅了一眼布里格斯,但沒有碰到他的目光,布里格斯沒有注意他。

「鮑伯·貝克爾不再是嫌疑分子了,因為星期六晚上他正在朗伍德參加舞會。貝克爾和蒂爾頓夫婦、麥卡爾平夫婦坐在一塊兒,他們在8點前到達那里,一直呆到瑪麗·本森被綁架以後。至少有一打證人說貝克爾整晚都在那里。此外,海蒂·斯達爾被殺的那天晚上他正在底特律出差,他不可能是其人。」

「哈里·霍伊爾星期四在看牙病,從10點直到11點,他正在牙根上挖d。這病既費時間又痛苦。」

格雷迪卷縮成一團,他還記得他自己的牙齒動過這種要命的手術。

法羅稍停片刻,拾起一張報紙,繼續說道:「布里爾醫生和他的護士願意宣誓證明他的訪問時間,正好是保羅·弗雷德里克斯被殺的時間。然而,我們也查明霍伊爾在朝鮮部隊服役以後,確實被送到加利福尼亞卡馬里奧州立醫院,作為妄想狂患者治療過。」

聽到「妄想狂患者」這個詞,格雷迪和鄧普西從座位上向前探了一下身體,他們正在尋找一位妄想狂,法羅理解他們沒有說出口的話。「我知道……但是,霍伊爾的妄想症是由蛇毒引起的……是一種恐蛇症。」當他看到他們迷惑不解的神色時,法羅補充說:「他在朝鮮被蝰蛇咬過,並說已經治愈,但是我懷疑他是否能站在距離響尾蛇50碼以內的地方。他肯定不敢這樣做。不,他不是其人。」

「我們也排除了對唐·狄龍的懷疑,因為星期二晚上他和妻子正在吵架,他的好朋友斯坦利夫婦過去勸架。他們9點鍾到他家,呆了幾乎一個小時。他們發誓說當時呆在狄龍家里,而此時其人正在參加治安維護會議。」

賴斯天真地問:「他們為什么吵架?」

法羅猶豫片刻,然後回答說:「他們似乎常為錢的事情吵架。她是一個大肆揮霍的人,但這回似乎是德博拉過份一些,為了一件小小的計劃外活動。」

布里格斯一躍而起,打斷了法羅,說:「我看我們還是別談這些閑話吧。」

法羅平靜地說:「我還沒有提到你的名字呢。」

「你沒有必要提,你的話里有話,」布里格斯厲聲說道,「德博拉和我只是朋友,我們偶爾碰面喝一兩盅,僅此而已。」他坐了下來,鄧普西注意到布里格斯的脖子都變紫了。

法羅點了點頭,他被布里格斯的脾氣弄得很不安。差不多過了30秒鍾,他才繼續說道:「狄龍的秘書發誓說狄龍星期二10點30分和一個代理人在辦公室呆著,這正是弗雷德里克斯被殺害的時間,然後又和一位從肯塔基來的客人艾斯·道森打高爾夫球。他們下午一點發球開始,當麥卡爾平被害時,他們正打到第九區。狄龍不可能是其人,他是清白的。」

鄧普西不舒服地轉動身體,對旁邊的布里格斯耳語道:

「嗨,伙計,范圍已經縮小到只有我們三個人了,想抽簽嗎。」

布里格斯咕咕噥噥地回答說:「是的,我們三個一塊航行了許多里了,當水手有更多的樂趣。一定是其他什么人,是某個外行水手巧妙地使我們受嫌。」

「我們也排除了你,警長,」法羅咧嘴笑了笑,並注意到每個人都在笑。每個人,但布里格斯除外。「我們每天和你一塊工作,看到你是怎樣竭力去追捕這個畜生。斯派克也是同樣如此,但是……」

「你要求我把你們二人當做嫌疑分子對待,我們這樣做了,警長。之所以把你排除在外,是因為其人用手榴彈襲擊過你。也許是你自己干的,這是有可能的。但是我們知道你是多么喜歡你那輛『子彈』。沒有什么理由使你去炸毀那輛車。是其他人干的,我們深信如此。」

鄧普西說道:「證據很不足。」

法羅露牙笑道:「對我們來說,你一直太忙碌了,以至於我們不能找到你不在犯罪現場的證據。因此,我們和布倫達談了話,她發誓作證,說你在海蒂·斯達爾被殺的那天晚上和她同床共寢。此外,在星期六晚上,羅科的屍體被發現後,賴斯在晚8點半給你家里打電話,你在家。11點50分,瑪麗·本森被綁架後,賴斯又打電話給你,你也在家里。對你來說,也有可能你干了一切事情之後仍然能回到家里,但這種可能性甚微。此外,當佩蒂遭電擊時,你迅速搶救格雷迪生命的行為證明你不是其人。你們三個人本來是要被電死的。我們都知道你不是其人,但想正式地把你澄清。」

鄧普西點點頭。他也知道這些,但是被弄迷糊了。天哪,他不記得昨天發生了什么事情,更不用說這整整十一天,這十一天就象是整整一輩子一樣,覺得很長。他看了看表,快到中午了。事情發展得如此迅速,他的大腦正在競爭般地跟上。

他累了,說是精疲力竭也許更確切些。隧道終端的光明何在?一定會有光明的。

他們把他排除於嫌疑分子之外是因為布倫達的話。這是什么證據?大部分晚上她都吞服安眠葯丸,昏睡不醒,他可以出去象夜貓子一樣活動,而她決不會知道。湯姆應該懂得什么是可靠證據。但是……他的確不是其人,如果有任何疑問的話,他願意做一次測謊試驗。

法羅直視布里格斯。「我們企圖排除斯派克,沒有任何真正的理由懷疑他。然而他就是沒有給我們提供這些時間內的任何一次不在犯罪現場的可靠證據。」法羅猶豫了一下,又說,「例如,他說星期六晚上在費爾波特電影院,可是有人看見他在晚9點左右一個人進去。另外有證人看到他大約10分鍾以後又出來了。」

格雷迪問道:「他離開時是一個人嗎?」

「不,不是一個人,」法羅緊張地回答。

布里格斯警告說:「說話注意點!」

鄧普西還在想著他自己的事。星期六晚上,布倫達也去了電影院,又是去看《險境》,也許她在那里看到了斯派克,應該問問她。

「喂,我有私人的理由不想解釋我在外面的活動,」布里格斯說,他的脖子又一次發紫。「我不是其人。見鬼,你們都知道。今天下午做一次測城試驗吧,會證明我不是的。」

法羅瞅了賴斯一眼,賴斯肯定地點了點頭,他們願意做一次測驗。

布里格斯極力想改變討論的發展進程,他不想讓吉姆知道他在電影院碰到了布倫達,並和她一起離開了電影院。他在馬克西爾飲食店買了一杯飲料,然後跟著她回家了,再沒去別的地方。?