第 18 部分(1 / 2)

極樂游戲 未知 6219 字 2021-01-03

健k荒芏源俗鞽黿饈汀k顧榱恕r歡ㄊ且蛭瞧戀鈉u傘o勻患凡恢潰摶殘碇浪且豢槔肟纈霸喝ヂ碸宋鞫車輳踔量贍芑嵬罨檔姆矯婊騁傘l悖兩裎梗饈撬齙降奈t晃薰嫉氖錄撬揮寫蠐囊徽獺?br /

格雷迪感到室內的空氣越來越緊張,他變了話題:「斯派克,你從第一天起就一直在追蹤其人,你還記得這十一天中是否在你的辦公室召開過一次會議,時間恰好和這個表上的某一時間一致嗎?」

布里格斯站了起來,然後坐在椅子的扶手上。「哎呀,薩姆。我獨自轉悠,單干是我的愛好。我喜歡自由地、安全地轉遍進一地區。我不記日記,不知道每個時刻我在哪里,但我從未誤過一次會議。其余的時間我自由行動,忙忙碌碌努力工作。我不往後回顧,不猜測自己。」布里格斯向上揮動著胳膊,似乎想說,信不信由你們。

布里格斯精確地知道那些時間他在什么地方,但不想暴露出他的行蹤。要處理這么多的事件,花了這么多的扯談時間。最好讓一切事情自然發展,他不是其人,他們會證明的,不在犯罪現場就象指紋一樣。不管怎么說,大部分時候它們都是不公正的。

突然,他想起一次對他有用的事件。「嗨,我想起來了。」他站了起來,咧嘴一笑,象授了立功獎章的童子軍一樣。「我出席了海蒂·斯達爾的葬禮,那是下午4點,星期五,正好是德馬克被其人制服的時候。」

「你能找出證明人嗎?」法羅問道,專注地盯著布里格斯。

「當然能。整個葬禮期間我一直挨著吉姆的老婆站著。」布里格斯回答說。

「好的,如果這個能核實,我們也會把你排除在嫌疑分子之外。」法羅說。

鄧普西想著自己的事。顯然我不是唯一健忘的人,謝天謝地,布里格斯也有同樣的毛病。然而,奇怪——布倫達沒說過在海蒂的葬禮上看見斯派克,也可能正好忘記了。

法羅笑了笑說:「先生們,我們已經縮小到唯—一個嫌疑分子了——內德·尼科爾斯。他有可能犯罪的金錢動機,我們必須為他找到一次不在犯罪現場的證據,但一次也找不到」正如大家所知,就在弗雷德里克斯被殺以後,教堂司事看見他從教堂里出來。煙多的地方必有火。我建議對他嚴格監視。「

「如果說尼科爾斯也不是其人的話,那么,我們又將回到其人身上去了,」鄧普西大聲說道,「我們必須立即抓住這個魔鬼,就是現在。內德似乎是我們唯一的希望。」

法羅說:「差不多。我們非常肯定是尼科爾斯,但我們沒有明確的證據,一切都是偶然的,我們沒有發現一件可靠的證據。」

法羅坐了下來,貝利就他的隊員們的調查情況作了個匯報。「我們已經得出同樣的結論,其人一定是尼科爾斯。我們也把范圍縮小到布里格斯和尼科爾斯。排除了布里格斯,就只剩下尼科爾斯了。」

賴斯匯報了他弄到一台聲譜儀及其測驗的結果:「今天早上,我可以排除警長、布里格斯、貝克爾、霍伊爾和狄龍,但唯一沒有得到的聲譜就是尼科爾斯的。他辦公室里的人說他整天不在,一切都指向他了。」

格雷達問了一個顯而易見的問題:「吉姆,你認為我們不應該把尼科爾斯抓起來,至少對他進行訊問嗎?」

鄧普西聳了聳肩,然後帶權威性地說:「他是一個嫌疑分子,薩姆,但我認為不應該現在抓。我們沒有確鑿的證據,沒有站得住腳的東西。內德是一個律師,而且是一個他媽的很不錯的律師,他聰明善辯,半小時內他就會離開這里。在康涅狄格捉拿謀殺嫌疑分子,要求大陪審團起訴。可是我們絕對沒有理由去捉拿他,他對於在教堂出現一事有合理的解釋。即使我們報告說當時找到了屍體,也不能因此而懷疑他。我們需要一個過硬的證據。」

會議結束了,鄧普西把賴斯叫到一邊。「那架聲譜儀……

我為你訂購了這台機器而高興,但是下一次要打個招呼。現在你已經證明了它的價值,留著它。「賴斯的臉上流露出放松的神態,鄧普西笑著說:」別擔心,在預算上我們會找到辦法支付這筆費用的。「

格雷迪蹣跚地蹭到布里格斯身邊,他的雙手交叉置於胳膊肘,低聲謹慎地說:「斯派克,你知道我們是從哪里來的。

朋友妻,不可欺。亂搞男女關系消耗精力,我勸你記住d里的規矩,兔子不吃窩邊草。「

鮑伯·德林格掛上電話,轉身面向他的下屬們。他的確有政治敏感,臉上露出得意的神色,談話中充滿喜悅:「綠燈一路全是綠燈。華盛頓當局批准給我們增加了50個刑事警察,他們今天開始報到,已告知哈特福德為他們作出安排。到目前為止,格雷迪的小組向我報告,在這一案件期間,我們已經獲准得到任何我們需要的東西。」他向空中揮動著緊握的雙拳。

他的手下人員歡呼起來,德林格的眼光向房子四周掃了一圈,咧開大嘴笑著。

「先生們,」德林格繼續說道,「總統本人對這一案件很感興趣,他希望抓住其人,希望聯邦調查局去辦這件事。這一行動對於該局未來的職能和規模是很重要的。當公眾被喚醒了的時候,政治家就意識到了它的後果,他們感到火燒p股,國會已經感到了來自民眾的沉重的壓力,並擔心對其人的更多的報道會鼓動其他的臭蟲爬出來作亂。總統正感到來自國會的壓力,而警察局又從總統那里得到壓力。他們要求我們逮捕這個瘋狂的畜生,並且要快。」

德林格揮起一只手,意思很明白:別打斷他。他繼而說道:「伙計們,這是一個極好的機會,是終生難得的良機,升官就在眼前,可別錯過這個機會!」

接下來兩個小時,他們審議了他們的嫌疑分子,德林格簡單介紹了他們的進程。「一定是尼科爾斯。一切都已安排妥當,我們有兩個最好的偵探現在正盯著他。如果他今天再碰一碰尼克·羅達的東西,他們就會把他轟出辦公室。盯住他,弄明白他下次試圖攻擊的目標。」

聯邦調查局最傑出的電子天才波特·湯普森說:「鮑伯,我們已經給他戴上了緊箍咒,他甚至連獨自上廁所都不可能。我們已經給他裝上了立體聲電子竊聽設備,他的辦公室、家里、電話里以及汽車里都有。他受到了竊聽器的監視,他晚上的呼吸聲我們都能聽到。」

德林格笑了笑,把雙手蓋住耳朵說:「我不想知道這些,計劃只是空想。」

「你能肯定這不是鄧普西或者布里格斯嗎?」吉布斯,隊里的撒旦的辯護人問道。

「肯定:」德林格回答說,「格雷迪聲言,他整個星期一直和鄧普西在一塊,是一對雙胞胎。他不是傻瓜,而是該局最優秀的隊員之一,聰明,誠實,也許為了他自己的利益而過於老實。格雷迪發誓說警長不是其人並說鄧普西是他見到過的最忠誠、最能獻身、最富有天才的警官。」

「如果他這樣好的話,為什么其人依然逍遙法外,對他進行愚弄呢?」吉布斯問道。

「讓我們別低估了其人的能力吧,」德林格說,「鄧普西不用再提了。由於格雷迪對他如此迷戀,我們會讓這兩個人並肩戰斗的。一旦我們抓住其人,就不會惹格雷迪生氣了。」

「布里格斯怎么樣?」吉布斯問道。

「他是一匹種馬,玩女人就象我們夏天患感冒時用衛生紙一樣。」德林格想了一下又補充說:「這一周至少有5個不同的女人,但她們當中有一個人為他提供了不在犯罪現場的證明。就是鄧普西的妻子,你們能想象得到嗎?我想,布里格斯一直在嫉妒警長,一直在他背後使絆子,甚至是很精道的。他甚至可能通過引誘他的妻子以求得逞。我聽說,她有一副了不起的p股。有一件事情是肯定的,你不可能同時既玩女人又搞謀殺。這小子是一個不可思議的人物。上班時他是一個努力工作的警察,下班後玩得痛快,瘋狂,無拘無束,是一個真正的尋花問柳的人。他今人難以捉摸,也無法制約,象一團鬼火一樣,一天甚至使用四五輛不同的巡邏車。然而他不是殺人犯——只是為了保護他業余愛好而玩弄的令人難以置信的游戲。」

「伙計們,是尼科爾斯,一定是他。如果不是他,那就只能求助於上帝,我們所有的人只好回到桌面上來。」德林格看上去既嚴肅又溫和。

唐·狄龍緊張得大汗淋漓,胃里難受,惶恐不安。私人偵探朱迪·羅傑斯正在核查海蒂『斯達爾的保險,調查詐騙活動。他曾經聽說過羅傑斯的名聲,她在邦德一邦德公司工作。這種高級的保險調查員隨處可見。

他吞了一口口水。盡管空調已開到最大限度,汗水還是從襯衫里滲透出來,粘在皮膚上。他突然打了一個冷戰,他知道自己的恐懼感覺是正確的。在海蒂保險單的附件上偽造海蒂的簽字是很拙劣的業余之作,完全是出於財政上的絕望才干的,但他有理由相信沒有誰會去核對的。

該公司保持得很好的聲譽是通過他父親和他自己兩代人的努力建立起來的。到目前為止,他們從未干過什么錯事。

昨天,通往巨富的鑰匙就在他的手上。40萬美元的現金,正是他需要使德博拉和他自己擺脫沉重的財政危機,挽救他們的婚姻的數目。

今天,他恐懼不安地想著自己保險單上的詐騙會被發現。這意味著至少要坐十年牢。除毀了自己的聲譽以外,還將毀掉他的生意,而德博拉將會隨著第一個向她揮舞著真正娛樂金錢的男人遠走高飛。婚姻的基礎是什么?如果他擺脫了財政困境,他將阻止她的大肆揮霍。如果她不聽,就讓她光著p股滾開。

朱迪·羅傑斯已打電話說過她想討論一下海蒂的保險帳目。狄龍找到了通詞,但羅傑斯不管這一套。現在他最好核實一下帳b,看看還是否能找到掩蓋的借口。也許,那只是替抄中的筆誤。在目前的情況下,比較合適的做法是把事情的真象弄模糊。這可能是上策,他按這種策略辦事宜到如今。

狄龍按蜂音器叫他的秘書,通過內部聯絡系統說:「波特小姐,把斯達爾的檔案材料給我拿來。」隨即他想起,那位可靠的老波特小姐去度假了,這一周由保羅·默特的秘書戈爾迪婭·鮑威斯代替。狄龍糾正了自己的呼喚:「喂,鮑威斯小姐,請把海蒂的檔案拿來。她的名字s—t—a—r—r。

你在8一欄里可以找到。「他用手紙指了一下眉毛。

戈爾迪婭是一個金發女郎,蓄著蓬松的卷曲發式,戴著滑稽的石英眼鏡。她有一種古典美,但很笨。他打算解雇她,遭到了默特的強烈抗議。這種抗議強烈到使狄龍認識到他們之間發生過什么事情。他想,老板總是最後一個知道這種事。

10分鍾後,她把檔案交給了他。她雙腿交叉,安坐在他那圓形玻璃桌對面的椅子上,等著指示。她那薄薄的滌綸短裙幾乎短到她的髖部。狄龍的眼睛眨巴了幾下,裙子里面什么也沒有穿。這金色卷發女人,唾手可得,難怪默特想把她留下。她注視著他的眼睛,笑了起來,是那種平平淡淡,毫無特色的笑。

他移開他那打量目光,測覽著檔案。最上面是一個很大的馬尼拉紙信封,信封上的地址寫著相互保險公司。郵票都貼好了,只准備寄出去。

「天哪,」他叫了起來,蹬著腳,「這還沒有寄出呀,我星期一早上就交給你去寄了!」

「哦,狄龍先生,」這位女士哭泣般地說道,「我又做錯了什么事嗎?」她眼里含著淚,裙子又往上卷了兩英寸。

他用顫抖的手指撕開信封。都在那里,那份偽造的附件,海蒂的偽造簽字。戈爾迪婭沒有把它寄出去,而把它歸檔了。一陣輕松的感覺傳遍狄龍的全身。他得救於她那令人難乎置信的愚蠢,被她的完全不稱職行為從牢獄里解救出來。

他繞過桌子,用力抓住她的腰,抱起她旋轉起來。她幾乎要暈倒了。害怕他要打她。

相反,他吻著她的前額說:「鮑威斯小姐,你是一個大使,是從天堂里派來使我免遭不幸的保護神。你漂亮,完美無缺。我立刻把你的工資每周提高10美元,並讓你長期在這里工作,只要這還是我的保險公司。戈爾迪婭,這個公司將一直是我的,直到我的兒子接替我為止。」

她被弄得暈暈糊糊,說不出話來。他讓她走向門口:「戈爾迪婭,你已經掌握了成功的秘密。當你犯了錯誤的時候,這些錯誤肯定能表現出你的優勢。」他低頭又一次親吻她。這一次地轉動她那顫栗的、甜蜜的、粘乎乎的嘴唇,把身子貼得緊緊的。對龍狄來說,這是永恆的謝意。

戈爾迪婭並不知道她干了什么。一定是她坐的方式,這總是行之有效的。她親呢的表示對男人有奇特的影響,默特先生的反映更是直接了當——先是旁敲側擊,哄騙,然後許以金錢作禮物。顯然狄龍是先給錢。

賴斯從州警察機關借來了一架「海克斯」聲音緊張分析儀,現在他正向貝利介紹如何使用。

「它收到一個人的講話,測量出聲音中的緊張程度。如果聲音不緊張,這8個綠燈就都亮了。」

「這意味著什么?」貝利疑惑不解地問。

「如果所有的綠燈都亮,你就知道說話的人講的是真話,」賴期回答說,「但是,如果8個紅燈都亮了,你就知道說話人的內心極為緊張。也許他的腿上有一只毒蜘蛛在爬,但很可能是他正在撒謊,」賴斯笑著說。

「你能試一試嗎?」貝利問道。

賴斯笑了笑,打開了機器。

「你叫什么名字?」他問道。

「格斯·貝利。」

那8個綠燈平穩地閃著光芒。

「近來你是不是掩蓋了某些證據?」

貝利結結巴巴地說:「沒有。」

8個紅燈閃著明亮的紅光。

賴斯大笑起來。

貝利也溫和地笑了笑。「這p玩意兒還真靈,讓我問問你關於那位女招待員的事吧。」

3分鍾以後,吉姆·鄧普西走進試驗室,來找賴斯。那台機器就在他的背後,仍然開著,他沒有看見。

貝利問道:「你是警長,對嗎?」

「今天上午我是,」鄧普西說,皺著眉頭。

「你是不是其人?」貝利含含糊糊地問道。

鄧普西盯著貝利,說:「嗨,不是!你瘋了還是怎么回事?」

那8個綠燈閃著平穩的綠光。

貝利和賴斯都哈哈大笑,賴斯隨後讓鄧普西看了他們新的電子奇跡。

午餐時朱邊告訴皮特,說狄龍是無辜的,他的公司是完全可以信賴的,海蒂·斯達爾的保險管理得很好。她一開始曾懷疑過狄龍,真有意思。不過,當時他打電話時的確很緊張,聽起來就象他有什么東西要隱藏起來一樣。但他沒有任何反常的行為。

狄尤可能不知道,他將從海蒂·斯達爾的遺產中繼承50萬美元。朱迪建議今天下午他們別再呆在一起,去告訴他這個好消息。

還不到中午,報紙、電視和廣播就對成百萬公民發出了警告,說其人已經威脅要殺害的第十二個受害者可能是個黑人,或者是一個紅頭發的人。費爾波特城的每一個與這樣的長相差不多的人都被催促立即離開,那些非本地區的人也被警告離開此地。

在回家的路上,簡妮從車內收音機里聽到了這四項警告。她的草莓黃色的頭發被系成一個馬尼發型,藏在澆黃色的無沿帽底下。她決定驅車回家去見她的情人,他曾經答應娶她。他的私人電話仍然有故障,而他曾警告她別用他的常規事務電話叫他。不能管那么多了,再沒有時間允許錯過他了。

簡妮開車思考著。為什么她會看上了他,一個結過婚的人呢?什么東西如此特別?所有的事實都證明,他是一個結實的大塊頭男人,心腸好,會體貼人,並且有同情心,聰明,有成就。除此之外,她對他沒有更多的了解。他們確實沒有在一塊生活過多少時間,這是一種吃完就跑的性生活。

但這就是特別之外。如果荷爾蒙使你的皮膚看上去年輕的話,她就會找到她青春的源泉。她大笑起來。